[Chapter-delegates] Translated versions of the Draft Affiliation Agreement now available - Last call for feedback

Carlos Vera cveraq at gmail.com
Mon Sep 27 12:44:46 PDT 2010


Dear all: I see here two main situations

1. To work on the translation or in the grammatical side of the agreement.
i.e. that verbs and articles and gender are all consistent.

2. To work on the content of the agreement not only in the grammatical side.

Please let me know which one or if both points is what we have to review.

Carlos Vera
ISOC Ecuador

2010/9/27 Anne Lord <lord at isoc.org>

> [Apologies for cross-postings]
>
> Dear Colleagues,
>
> The purpose of the Affiliation Agreement is to provide a clear framework
> for the exchange of value between ISOC HQ and the ISOC Chapters, where none
> exists today. It defines a set of minimum standards to be considered an
> 'active' Chapter, and describes the support and resources available from
> ISOC HQ to help achieve that minimum. The emphasis is on helping each other
> to succeed in collectively advancing the ISOC mission.
>
> TRANSLATIONS
> The French and Spanish translations of the 2nd version of the draft
> Affiliation Agreement are now available (along with the English version) on
> the ISOC Chapter wiki at:
>
> * French:
> http://wiki.chapters.isoc.org/tiki-index.php?page=French+version&bl=y
> * Spanish:
> http://wiki.chapters.isoc.org/tiki-index.php?page=Spanish+version&bl=y
> * English:
> http://wiki.chapters.isoc.org/tiki-index.php?page=Draft+Chapter+Affiliation+Agreement+version+2&bl=y
>
> They are also linked directly from the Sphere Project pages:
> http://wiki.chapters.isoc.org/tiki-index.php?page=Sphere+Project, where
> you can find Version 1 of the draft Agreement and the summary of feedback
> from all stakeholders together with the Chapter Taskforce response.
>
> HELP NEEDED
> In the interests of getting these translations to you as quickly as
> possible, they have not been verified by native speakers.  We would really
> appreciate your help.  In addition to your feedback, if you spot any errors
> in the translations, please let us know by emailing <
> chapter-support at isoc.org> with details.
>
> TIMELINE
> The deadline for feedback has, by request, been extended to 29th October
> 2010.  All feedback will be considered and collated for the Chapter
> Taskforce to consider.  This process began a year ago in October 2009 (see:
> https://elists.isoc.org/pipermail/chapter-delegates/2009-October/005467.html).
> This is now a 'last call' for feedback prior to the request for endorsement
> by the ISOC Board of Trustees meeting mid November.
>
> Thanks very much in advance for your feedback on version 2.
>
> Best wishes,
> Anne
> On behalf of the Sphere Labels Chapter Taskforce.
> --
>
>
> _______________________________________________
> Chapter-delegates mailing list
> Chapter-delegates at elists.isoc.org
> https://elists.isoc.org/mailman/listinfo/chapter-delegates
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://elists.isoc.org/mailman/private/chapter-delegates/attachments/20100927/c4636d0f/attachment.htm>


More information about the Chapter-delegates mailing list