[Chapter-delegates] Chapters Wiki
Luc Faubert
LFaubert at conceptum.ca
Thu Jun 28 10:02:20 PDT 2007
Thanks for your feedback Marcin. See my comments further down...
_________________________________________
Luc Faubert
Conseiller en gouvernance TI et en gestion du changement /
IT governance and change management consulting
+1 514 236 5129
www.LucFaubert.com
www.LucFaubert.com/blog
www.isoc.qc.ca
www.ccig.ca
www.uqbm.qc.ca
www.maillons.qc.ca
> -----Original Message-----
> From: chapter-delegates-bounces at elists.isoc.org
> [mailto:chapter-delegates-bounces at elists.isoc.org] On Behalf
> Of Marcin Cieslak
> Sent: 27 juin 2007 21:43
> To: Franck Martin
> Cc: chapter-delegates at elists.isoc.org
> Subject: Re: [Chapter-delegates] Chapters Wiki
>
> Franck Martin wrote:
> > It is a site maned by volunteers, so we need volunteers, to
> put news
> > and to translate them.
>
> 1) I propose to update the description under "Creating
> multilingual versions of news items" and put as the first
> bulleted point:
>
> "1. Create translated version of the article as a new post
> using instructions above." (put better Enlish here)
>
> (I read this description twice and obviously missed that
> crucial information in the introductory sentence).
>
> Obviously(?) "Edit Translation" feature is just meant to
> create a link between existing articles, not to edit the
> translation itself.
>
Done.
> 2) It took me a while to figure out that a list of articles
> in the second dropdown is just a list of all articles in all
> other languages except the current one. Is this correct?
>
Yes, correct. As the documentation states, this is where you select the
other language versions of your news item to associate them to its
original language version.
> 3) Is it possible to put the description under "Creating
> multilingual versions of news items" on the very "Edit
> translation" page?
> Or perhaps maybe some link titled "Translate article" also in
> the "Application menu".
>
I'll check with Franck.
> 4) Is there any way to edit existing post item and save it
> under different language? That would make the process much
> easier (and more intuitive) since one usually overwrites
> original text while translating. It could save time and spare
> the effort if the translated version had the same metadata as
> the original (except for the Publish date probably).
>
Sorry, can't be done, from what I know at least. I agree it would be
useful to have a "Save as" feature. What I usually do is copy the text
from the orginal news item and insert in a new one to type over it. It's
not optimal of course, since you have to redo all the rest of the field
selections.
> Regards,
>
> --
> << Marcin Cieslak // saper at saper.info >>
>
More information about the Chapter-delegates
mailing list