[Chapter-delegates] Open Internet Project needs help in translating 200 words
Erick Iriarte
eiriarte at iriartelaw.com
Thu May 30 13:49:24 PDT 2013
We can help with spanish
Erick
El 30/05/2013, a las 01:16, Santosh Sigdel escribió:
> Dear Alexander,
>
> I am happy to translate that into Nepali.
>
> Best,
> Santosh Sigdel
> Vice-President
> ISOC Nepal Chapter
>
>
> On Wed, May 29, 2013 at 2:52 AM, Alexander Blom <alexander.blom at budgetphone.nl> wrote:
> All,
>
> Together with the Bangla Desh chapter, we have a project called Open Internet, which received a CG in 2012 and was mentioned here a few times in the last few days. In this project we developed a smartphone app which can test whether your local isp blocks applications like skype.and Whatsapp We are about to come up with a brand new version of our app within the next few weeks, both for Google and iOs. We would really like to add many more languages to the app than just plain old Dutch and English and we need Spanish, Portuguese, French, in fact all the other languages from the EC countries, from Eastern Europe, Asia etc. etc. the more the better. Can anybody help translate it in their language? It is just 200 words...
>
> Please send me a mail if you would like to take the trouble and help us out, many thanks in advance.
> --
> Met vriendelijke groet,
>
> Kind regards
>
>
> Alexander Blom
>
> CEO/owner
>
>
>
> Budget Phone Company
>
> Postbus 1289
>
> 2302 BG Leiden
>
> The Netherlands
>
>
> T +31 (0)71 5815620
>
> F +31 (0)71 5815611
>
> alexander.blom at budgetphone.nl
>
> http://www.budgetphone.nl
>
>
> Follow us on Twitter www.twitter.com/budgetphone
>
> Be our friend on Facebook www.facebook.com/budgetphone
>
>
>
>
> _______________________________________________
> As an Internet Society Chapter Officer you are automatically subscribed
> to this list, which is regularly synchronized with the Internet Society
> Chapter Portal (AMS): https://portal.isoc.org
>
>
>
> --
> SANTOSH SIGDEL
> LL.M. Human Rights, CEU-Hungary
> OSJI Fellow 2008-2010
> Post Box No. 554
> Kathmandu, Nepal
> PHONE: 00977-1-9851096745
>
> This email (including attachments) is confidential and may be privileged. If you have recieved it in error please notify me immediately and you may not copy, forward, disclose or otherwise use any part of it. It is the responsibilty of the recipient to ensure the emailis virus free.
> _______________________________________________
> As an Internet Society Chapter Officer you are automatically subscribed
> to this list, which is regularly synchronized with the Internet Society
> Chapter Portal (AMS): https://portal.isoc.org
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Erick Iriarte Ahon
Senior Partner
Area de Nuevas Tecnologias
IRIARTE & ASOCIADOS
Dirección: Miró Quesada 191, of. 510, Lima 01, Perú
Telefax: (+511) 4270383
http://www.iriartelaw.com
Please, before printing think of our environment, a leaf can make a difference in a forest.
Por favor, antes de imprimir piense en nuestro medio ambiente. Una hoja puede hacer la diferencia en un bosque.
Statement of Confidentiality
The contents of this e-mail message and its attachments are intended solely for the addressee(s) hereof. In addition, this e-mail transmission may be confidential and it may be subject to privilege protecting communications between attorneys or solicitors and their clients. If you are not the named addressee, or if this message has been addressed to you in error, you are directed not to read, disclose, reproduce, distribute, disseminate or otherwise use this e-mail. Delivery of this message to any person other than the intended recipient(s) is not intended in any way to waive privilege or confidentiality. If you have received this transmission in error, please alert the sender by reply e-mail; we also request that you immediately delete this message and its attachments, if any.
Declaracion de Confidencialidad
El contenido de este mensaje de correo electronico y de sus archivos adjuntos esta(n) dirigido(s) exclusivamente a el(los) destinatario(s) del mismo. Adicionalmente, este mensaje y su contenido pueden ser privilegiados y estar cubiertos por la reserva profesional entre abogado y cliente. Si usted no es el destinatario indicado, o si este mensaje le ha sido enviado por error, queda advertido en el sentido de no leer, divulgar, reproducir, distribuir, diseminar o utilizar este mensaje en forma alguna. La entrega de este mensaje a cualquier persona diferente del(de los) destinatario(s) a quien(es) se ha dirigido no constituye una renuncia de privilegios o confidencialidad. Si usted recibe este mensaje por error, por favor advierta al remitente mediante correo de respuesta; adicionalmente le solicitamos que inmediatamente proceda a suprimir este mensaje y sus archivos adjuntos, si los hubiere.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://elists.isoc.org/mailman/private/chapter-delegates/attachments/20130530/e05b28cd/attachment.htm>
More information about the Chapter-delegates
mailing list