[Chapter-delegates] Introducing myself to ISOC Chapters

Chris Mulola chris.mulola at gmail.com
Wed Jun 8 10:29:19 PDT 2011


Congratulations Dr Jacek,

I couldn't wait.... when are pouring some champagne?

2011/6/7 <gajewski at isoc.org>

> English (French and Spanish versions follow below):
>
> Dear all,
>
>  Let me use this opportunity to introduce myself. My name is Jacek
> Gajewski, I am ISOC member since 1994 and a founding member of Internet
> Society Poland Chapter. Recently I joined ISOC staff as Chapter Development
> Manager with focus on Europe.
>
>  Before joining ISOC staff, I was working as a Secretary General for
> Central and Eastern European Networking Association (CEENet), an
> international Association of National Research and Education Networks
> (NRENs). My role at CEENet was to help NRENs to build up their capacity and
> to foster international cooperation between NRENs by organizing trainings,
> workshops and joint ICT projects. I served as an ICT project manager,
> evaluator and reviewer for EC, NATO, UNDP and OSI. I look forward to
> building on this experience by working with you.
>
>  I am fluent in English, Russian and German, and have some limited
> knowledge of Czech, Slovak, Ukrainian, French and Turkish.
>
>  I look forward to working with you and hope to be able to meet you in
> person soon. Please don’t hesitate to contact me if you have questions in
> relation to your work with your Chapter at <chapter-support at isoc.org>.
>
> Best regards,
>
> Jacek Gajewski
>
>
> ===============================================================================
>  Français:
>
>
>  Bonjour à tous,
>
>  Permettez-moi de saisir cette occasion pour me présenter. Mon nom est
> Jacek Gajewski, je suis membre ISOC depuis 1994 et membre fondateur de
> l'Internet Society Pologne. Récemment, j'ai rejoint l'équipe en tant que
> gestionnaire de l'ISOC chapitre du développement axées sur l'Europe.
>
>  Avant de se joindre au personnel de l'ISOC, je travaillais en tant que
> Secrétaire Général pour Europe centrale et orientale Networking Association
> (CEENet), une association internationale de la recherché nationale et de
> l'éducation (NREN). Mon rôle à CEENet était d'aider les NREN à renforcer
> leurs capacités et favoriser la cooperation internationale entre les NREN
> par organisant des formations, des ateliers et des projets de TIC commune.
> J'ai servi en tant que chef de projet TIC, évaluateur et critique de la CE,
> l'OTAN, le PNUD et l'OSI.
>
>  J'attends avec impatience de bâtir sur cette expérience en travaillant
> avec vous.
>
>  Je parle couramment anglais, russe et allemand, et avoir des connaissances
> limitées de la langue tchèque, slovaque, ukrainienne, français et turc.
>
>  Je suis impatient de travailler avec vous et nous espérons être en mesure
> de vous rencontrer en personne bientôt. S'il vous plait n'hésitez pas à me
> contacter si vous avez des questions par rapport à votre travail avec votre
> chapitre à <chapter-support à isoc.org>.
>
>  Cordialement,
>
>  Jacek Gajewski
>
>
> =============================================================================
>  Españoles:
>
> Hola a todos,
>
> Permítanme aprovechar esta oportunidad para presentarme. Mi nombre es Jacek
> Gajewski, soy miembro de ISOC desde 1994 y miembro fundador de la Internet
> Society Capítulo Polonia. Recientemente me uní al personal de la ISOC como
> Gerente de Desarrollo de Capítulos, con especial atención hacia Europa.
>
> Antes de unirme como personal de la ISOC, estaba trabajando como Secretario
> General de la Asociación de Redes de Europa Central y Oriental (CEENet), una
> organización internacional de Asociaciones de Nacionales de Investigación y
> Educación (NRENs). Mi papel en CEENet era ayudar a las redes nacionales a
> fortalecer su capacidad y fomentar la cooperación internacional entre ellas,
> organizando talleres y proyectos conjuntos en TIC. He servido como gerente
> de proyectos de TIC, evaluador y revisor de la CE, la OTAN, el PNUD y OSI.
> Espero poder aprovechar esta experiencia al trabajar con ustedes.
>
> Hablo inglés, ruso y alemán, y tengo algo de conocimiento limitado del
> checo, eslovaco, ucraniano, francés y turco.
>
> Espero con interés trabajar con ustedes y espero poder conocerlos en
> persona pronto. Por favor, no duden en ponerse en contacto conmigo si tienen
> alguna pregunta en relación a su trabajo con su Capítulo a <chapter-support
> en isoc.org>.
>
> Saludos cordiales,
>
> Jacek Gajewski
>
>
>
> _______________________________________________
> Chapter-delegates mailing list
> Chapter-delegates at elists.isoc.org
> https://elists.isoc.org/mailman/listinfo/chapter-delegates
>



-- 
Best regards,

Chris Mulola


Not everything that is faced can be changed. But nothing can be changed
until it is faced. *(James Baldwin)*
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://elists.isoc.org/mailman/private/chapter-delegates/attachments/20110608/3a50c3c4/attachment.htm>


More information about the Chapter-delegates mailing list